Rauma-Dialekt
Heute findet schon wieder eine Party statt: drei Kollegen feiern gemeinsam in der Wohnung
meines Chefs. Schön, dass ich nur eine kurze Strecke fahren muss.
Irgendwie kommen wir mal wieder auf das Thema "Sprache", und eine Kollegin bringt mir
einen Satz im Rauma-Dialekt bei. Dieser Dialekt ist berüchtigt dafür, dass ein normaler
Finne ihn kaum versteht. Kennzeichnend ist, dass viele Buchstaben weggelassen werden,
vor allem Vokale, und dass er viele Wörter aus anderen Sprachen aufgenommen hat, besonders
aus dem Schwedischen.
Durch diesen Satz bekommt man einen kleinen Eindruck, auch wenn er ausnahmsweise keine
schwedischen Wörter enthält:
Rauma: |
San |
snä |
mnuu |
snuuks, |
snuuks |
mnäki |
snuu |
sano. |
Finnisch: |
Sano |
sinä |
minua |
sinuksi, |
sinuksi |
minäkin |
sinua |
sanon. |
Grammatik: |
Verb im Imperativ |
Pronomen |
Pronomen im Partitiv (Objektkasus) |
Pronomen im Translativ (Ergebnis einer Veränderung) |
(dito) |
Pronomen mit -kin (= "auch") |
Pronomen im Partitiv (Objektkasus) |
Verb in 1. Person |
Deutsch: |
Sage |
du |
zu mir |
"du", |
"du" |
auch ich |
zu dir |
sage. |
|